21 octobre 2013

Une prestation valorisée : les traductions juridiques

L’internationalisation des échanges de marchandises augmente de manière spectaculaire les mauvaises compréhensions entre les partenaires commerciaux. En effet, les termes juridiques n’ont rarement la même signification d’un pays à l’autre, d’où multiplication des risques de litiges coûteux.

Pour limiter au maximum les malentendus, il est nécessaire de bien se comprendre...

La suite de cet article se trouve ici.

09:21 Publié dans Divers | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook | | | |

Les commentaires sont fermés.